Szkolenia dla tłumaczy

Zapraszamy na szkolenia dla tłumaczy języków słowiańskich.

Jeżeli chcesz dostać pierwszy wiadomość o naszych szkoleniach, zapisz się na newsletter po prawej stronie.

Aktualne szkolenia:

 

Już w maju 2014! Bądź z nami w kontakcie! Napisz do nas maila (biuro@www.slavia-jezyki.pl) lub zapisz się na newsletter na stronie głównej w prawym dolnym rogu wybierając grupę SZKOLENIA. Jak tylko rozpoczniemy zapisy, dostaniesz informację jako pierwszy 🙂 Program podamy już wkrótce! read more →

Tłumaczenie dokumnetów szkolnych - rosyjski

SZKOLENIE ZAKOŃCZONE. Zapraszamy na warsztaty terminologiczne dla tłumaczy języka rosyjskiego. Temat warsztatów: Tłumaczenia dokumentów szkolnych w języku polskim i rosyjskim. Program szkolenia obejmuje następujące zagadnienia: tłumaczenie dokumentów osób ubiegających się o obywatelstwo polskie, polskie świadectwo maturalne, dyplomy w języku rosyjskim: świadectwa ukończenia szkoły średniej, dyplomy ukończenia uczelni, kursów. Grupa docelowa: tłumacze, którzy chcą poszerzyć swoją wiedzę,.. read more →

Tłumaczenie dokumnetów metrykalnych - rosyjski

SZKOLENIE ZAKOŃCZONE. Zapraszamy na warsztaty terminologiczne dla tłumaczy języka rosyjskiego. Temat warsztatów: Tłumaczenia dokumentów metrykalnych w języku polskim i rosyjskim. Program szkolenia obejmuje następujące zagadnienia: praca z dokumentami USC: skrócony akt urodzenia, akt urodzenia, akt zgonu, akt zawarcia małżeństwa, oraz ЗАГС–А: świadectwa urodzenia, druki dwujęzyczne oraz ich specyfika, pisownia nazwisk, akty zgonu, stare dokumenty kościelne.. read more →

Jak zostać tłumaczem przysięgłym

Ponieważ wiele osób pyta nas o egzamin na tłumacza przysięgłego, dlatego poniżej publikujemy listę pytań i odpowiedzi na najczęściej zadawane pytania. W jaki sposób można zostać tłumaczem przysięgłym? Należy zdać pomyślnie egzamin w Ministerstwie Sprawiedliwości. Kto może zostać tłumaczem przysięgłym? Każdy, kto spełnia wymogi określone w art. 2 ustawy o zawodzie tłumacza przysięgłego czyli:  .. read more →

SZKOLENIE ZAKOŃCZONE. Zapraszamy na warsztaty terminologiczne dla tłumaczy języka ukraińskiego. Temat warsztatów: Tłumaczenie wybranych umów cywilnoprawnych w języku polskim i ukraińskim. Program szkolenia obejmuje następujące zagadnienia: 1. Typowe umowy cywilnoprawne, zestawienie porównawcze umów w języku polskim i ukraińskim. 2. Tłumaczenie umów w praktyce. 3. Transkrypcja w tłumaczeniu nazw własnych, imion i nazwisk w umowach. 4… read more →

SZKOLENIE ZAKOŃCZONE. Już w październiku zapraszamy na II. edycję praktycznych warsztatów dla tłumaczy języka rosyjskiego w zakresie tłumaczeń uwierzytelnionych. Głównym celem szkolenia jest zapoznanie uczestników z różnorodnością pisemnych tłumaczeń uwierzytelnionych oraz z ich stroną formalną (patrz: poszczególne moduły). UWAGA:  nie jest to szkolenie przygotowujące do egzaminu na tłumacza przysięgłego języka rosyjskiego. Szkolenie przed egzaminem na.. read more →

Szkolenie zakończone.       read more →